JERUZSÁLEMI ÚTI JEGYZETEK
Reggelenként a dolgok mélyével, esténként pedig a dolgok magasával foglalkozom. A napom többi része egy sereg macska és egyetlen szeráf zárójelének közében telik el.
[ o ]Esszéportál
JERUZSÁLEMI ÚTI JEGYZETEK
Reggelenként a dolgok mélyével, esténként pedig a dolgok magasával foglalkozom. A napom többi része egy sereg macska és egyetlen szeráf zárójelének közében telik el.
[ o ]JERUZSÁLEMI ÚTI JEGYZETEK
A Mennybemenetel temploma, amely Jeruzsálem legmagasabb pontján, az Olajfák hegyének egyik, nyolcszáz méteresnyi csúcsán, az arab Kelet-Jeruzsálemben áll, közel Lázár sírjához, meglepetést tartogat számomra. Olyan kék fölötte az ég, amelybe parányi fekete is vegyül, így mintha ránctalan és folttalan árnyék vetülne reá.
[ o ]XONKYLI 10/10
Az utolsó napban sosincs újdonság. Most sem. Lassan pereg az eső, leginkább szemerkél, de az is elég, hogy a mikrobusz ablakát alaposan lefüggönyözze.
[ o ]XONKYLI 10/9
Hiába vagyok továbbra is a trópuson, hideg a váróterem, szinte dermesztő. A csarnok üvege sötétített, s kinézve olyan, mintha vihar kitörése előtt állna az idő, holott tudható, hét ágra süt és perzsel a Nap.
[ o ]XONKYLI 10/8
Az éghajlati viszonyoknak megfelelően a lépcsőház sok nyílással áttört falú, a lakásokban fűtés nincs, ellenben úgy vannak tájolva, hogy a fény délelőtt a ház egyik oldalának helyiségeibe, délután a másik oldali lakóhelyiségekbe süssön be.
[ o ]XONKYLI 10/7
A külváros irányába haladva (ámbár a több millió lakosú településben nagyon-nagyon sok a külváros) alacsonyabbakká válnak, földhöz lapulnak a házak, de képviláguk változatlan.
[ o ]XONKYLI 10/6
Magasan járunk. Nagyon. Nehezen lélegzem, kiver az izzadság, és képtelen vagyok hosszabb mondatok kimondására avagy elgondolására.
[ o ]XONKYLI 10/5
És milyen akkor a tenger, amikor félig kitelt a Hold, mégis közönyös, mint akinek nincs magán semmi változtatni valója, s közben hiába locsognak a hullámok, áll a levegő, nem sodródik a víz fölött, nem torlódik fel a partra, a fenyők közé nem préselődik, s izzik belülről az embertest, kívül beborítja az izzadság?
[ o ]XONKYLI 10/4
A kínaiak helynevei mélyenszántó értelműek és sugallatosak. Olyanok, amilyenek létrehozására a metaforikusan gondolkodó népek s a metaforák alkotására megfelelő nyelvek képesek.
[ o ]XONKYLI 10/3
Amikor a tizennyolc éves Marco Polo 1272-ben az Ararát-hegy megtekintése után eljutott Moszulba, legfontosabb gondja az, hogy selyemruhát készíttessen magának.
[ o ]XONKYLI 10/2
Ösvény, kanyar, építmény, növény, eliramló állat, csikorgó kavics, zuhogó víz, pára és fénysugár, jelenségek végtelene, amelyeknek a jelentéseit sem kell fölfedezni feltétlenül, mert nélkülük jut a többi jelenségnek együttes értelem.
[ o ]XONKYLI 10/1
A szimmetriát tökéletesen tagadják azok az építmények, amelyeket nem a kozmosz belső rendjét, hanem megragadhatatlanul sokféle természetét példázandó készítettek.
[ o ]A GECSEMÁNÉ KERTBEN
Gázolok a kertben, megtaposnak és én is mások sarkára lépek. Idejutok, feljutok az evilág legtöbbet hivatkozott kertjébe, villódzó halrajok között haladok körbe-körbe, mégis, mintha hegycsúcs körül járkálnék.
[ o ]TORMA CAULI KOLLÁZSKIÁLLÍTÁSA ELÉ
Látható, Tormának, ahány megközelítése, annyi viselete is van. Legfontosabbak azonban a mások által teremtett dolgok darabjaiból összeálló ragasztások. Ezek azok, amelyek majd kizárólagosan fogják emberünket idővel képviselni.
[ o ]